تفاصيل النشاط
نوع النشاط
ندوة
عنوان النشاط
(النقد الترجمي ومعايير القراءة النقدية)
الجهة المنظمة
جامعة بغداد / كلية اللغات
جهات مشاركة
لا توجد
جهات داعمة
لا توجد
تأريخ الانعقاد
2026-03-01 2026-03-01
فترة الانعقاد
يوم واحد
التخصص
العلوم الانسانية
وسائل الاتصال
لم يحدد رقم الموبايل , [email protected]
مكان الانعقاد
كلية اللغات
نبذة مختصرة
يتناول موضوع "النقد الترجمي ومعايير القراءة النقدية" دراسة الطرق والأساليب التي يُمكن من خلالها تقييم النصوص المترجمة بشكل موضوعي وناقد. تركز الدراسة على المعايير اللغوية والأسلوبية والثقافية التي تُستخدم لقياس جودة الترجمة، مثل الدقة، والوضوح، والانسجام مع النص الأصلي، إضافة إلى مراعاة الفروق الثقافية والسياقية. كما تبحث في أهمية النقد الترجمي كأداة لتحسين الممارسات الترجمة، وتعزيز الفهم العميق بين اللغات والثقافات، مع التركيز على دور القارئ الناقد في تطوير عملية الترجمة وتوجيهها نحو تحقيق أهداف الاتصال الفعال والموثوق.
الدوار
لم يحدد
التوصيات
  • ضرورة انفتاح المترجم او المؤسسة القائمة على ترجمة الأعمال على مقاربات الترجمات النظرية والتطبيقية والإطلاع على أحدث مقومات الترجمة الصحيحة
  • تتطلب عملية الترجمة الحالية التغلب على العقبات الموجودة في بعض الممارسات اللغوية من اجل السماح لأيديولوجيا الترجمة بالعمل كمعززات للتواصل
  • مراعاة اختلاف الفكرة بين جيل وآخر واختلاف وجهات النظر مما ينعكس بدوره على وجهة النظر الترجمية ومن ثم نواجه نوعاً آخر من التواصل هو التقارب الفكري الناتج عن تداعيات الترجمة وثقافة المترجم
الجهات المستفيدة
  • وزارة التعليم العالي والبحث العلمي
ا.د. عماد الحميري
وزارة التعليم العالي والبحث العلمي - دائرة البحث والتطوير - قسم التنسيق والتعاون العلمي