تفاصيل النشاط
نوع النشاط
حلقة نقاشية
عنوان النشاط
ﺇستراتيجيات الترجمة القانونية من الروسية الى العربية : المصطلحات المتداولة والصياغة
الجهة المنظمة
جامعة بغداد / كلية اللغات
جهات مشاركة
لا توجد
جهات داعمة
لا توجد
تأريخ الانعقاد
2026-11-10 2026-11-10
فترة الانعقاد
يوم واحد
التخصص
العلوم الانسانية
وسائل الاتصال
لم يحدد رقم الموبايل , [email protected]
مكان الانعقاد
كلية اللغات
رابط الويب
لم يحدد
نبذة مختصرة
يتناول موضوع "استراتيجيات الترجمة القانونية من الروسية إلى العربية: المصطلحات المتداولة والصياغة" التحديات الخاصة بترجمة النصوص القانونية بدقة ووضوح. تركز الدراسة على أهمية فهم المصطلحات القانونية الروسية وصياغتها بما يتناسب مع النظام القانوني العربي، مع مراعاة الفروق الثقافية واللغوية. كما تستعرض استراتيجيات الترجمة التي تضمن نقل المعنى القانوني بدقة، مثل الترجمة الحرفية، التفسيرية، والتكييف، بهدف تحقيق ترجمة موثوقة تلبي الاحتياجات القانونية والعملية في السياقات القضائية والإدارية بين اللغتين.
الدوار
لم يحدد
لا توجد توصيات
ا.د. عماد الحميري
وزارة التعليم العالي والبحث العلمي - دائرة البحث والتطوير - قسم التنسيق والتعاون العلمي