تتناول عرضا لبعض اعمال المترجمين العرب والعراقيين وبيان اسلوب الترجمة المعتمد حديثا.
الدوار
لم يحدد
التوصيات
ضرورة عمل مشروع متكامل للترجمة ، يبتعد عن الجهد الفردي الحالي ، لصالح جهد منظم ومؤسسي يستهدف ترجمة اعمال وسلاسل محددة مسبقا ، ويساعد المترجم في الحصول على حقوق ترجمتها ، ونشرها بالاضافة الى تقدير المترجم ماديا بالشكل اللائق ، وتوجيه جوائز الترجمة الى المترجمين عن لغات مثل الروسية وغيرها ، والاتكون الجوائز حكرا على الترجمة من الانكليزية -
ا.د. عماد الحميري
وزارة التعليم العالي والبحث العلمي - دائرة البحث والتطوير - قسم التنسيق والتعاون العلمي