تفاصيل النشاط
نوع النشاط
ندوة
عنوان النشاط
يوم الضاد .
الجهة المنظمة
جامعة بغداد / كلية اللغات
جهات مشاركة
لا توجد
جهات داعمة
لا توجد
تأريخ الانعقاد
2020-12-20
فترة الانعقاد
يوم واحد
التخصص
العلوم الانسانية
وسائل الاتصال
لم يحدد رقم الموبايل , [email protected]
مكان الانعقاد
كلية اللغات
رابط الويب
لم يحدد
نبذة مختصرة
حظيت اللغة العربية باهتمام كبير في دراسات ا لمستشرقين وكانت بعض هذه الدراسات منصفة في اتجاهاتها العامة وبعضها الاخر تنبع من نظرة عنصرية ومحاولة تشويه اللغة العربية وأدابها
الدوار
لم يحدد
التوصيات
  • - ضرورة الاقبال على الدراسات الاستشراقية الحديثة كونها تراعي الموضوعية وتشجيع الاقبال على دراسة اللغة العربية بشكل واسع . 2- اهمية زيادة الاقبال على ترجمة جهود المستشرقين المعاصرين في جانب دراسات تعلم العربية وتعليمها للافادة منها في سياسة التخطيط اللغوي وتعليم العربية للناطقين بغيرها في قسم اللغة المقارن المؤمل استحداثه في كليتنا الغراء. -
  • 1- كتابة رسائل الماجستير واطاريح الدكتوراه في مجال الادب المقارن الامر الذي يجعله مرآة تعكس ميراث الشعوب حيث ان التواصل الثقافي والادبي له تأثير في خلق علاقات متينة بين دول الجوار. 2- اقامة دورات تطويرية للمختصين في مجال الادب من اجل اعداد البنى التحتية لانجاز دورات ودراسات من هذا النوع لانه وكما معروف ان الادب المقارن يتم العمل على تطويره بشكل مستمر بالتعاون مع المراكز البحثية المتخصصة. -
  • 1- النهوض بواقع الترجمة من خلال اقتناء احدث المناهج في الترجمة واثراءمكتباتنا الجامعية بالقواميس الحديثة العامة والمتخصصة . 2- المقارنات اللغوية لمعرفة مشكلات التعلم ووضع وصف لمراحل التعليم وتدرجها وادخال الترجمة كوسيلة مساعدة لعملية تعليم اللغات. 3- تدريس الترجمة على اساس المنهج التقابلي وفي المراحل الدراسية المتقدمة . 4- العمل على بناء مسار للترجمة الاحترافية واعداد شروط في هذا المجال. 5- التوصية بفتح قسم خاص للترجمة في كلي اللغات وعلى وجه الخصوص الترجمة الشفوية . 6- التوجه الجاد في ترجمة الكتب المتخصصة للاستفادة منها في جميع المجالات. 7- عدم اللجوء الى المواقع الالكترونية في عملية الترجمة وضرورة السيطرة على قواعد اللغتين الام والهدف . -
  • 1- مجموعة اللغات السامية مجموعة لغوية تضم مايربو على 40 لغة كل لغة من تلك اللغات لها مميزات وسمات اختصت بها كما ان هذه اللغات اشتركت بسمات وظواهر جعلتها تنتمي الى مجموعة لغوية واحدة . 2- الاهتمام بدراسة الظواهر اللغوية المشتركة بين اللغات السامية كونها تغني الدراسات اللغوية في اللغة الواحدة في دراسة الظاهرة في تلك اللغة . 3- ان دراسة الظواهر اللغوية المشتركة في اسلوب المقارن يوضح العديد من خفايا اللغوية التي تفتقر اليها بعض اللغات. -
  • 1- تعد الترجمة القانونية بمختلف تخصصاتها من اصعب الترجمات لانها لاتقتصرعلى نقل نص ما من لغة معينة الى لغة اخرى مغايرة تماما انما هي اكثر من ذلك بكثير فهي تخصصية تقنية لاتشترط على المترجم المعرفة اللغوية والثقافية لكلتا اللغتين فحسب وانما المعرفة التامة لنظامين القانونية للبلدين . 2- البدء بالتدريب على الترجمة فكلما زاد التطبيق في الترجمة يزداد الاتقان فيها. 3- التطبيق الفعلي للترجمة فهناك عدة طرق على سبيل المثال العمل في مكتب للترجمة متخصص باللغة الاسبانية . 4- ان اللغة الاسبانية في مستوياتها المؤسسية والثقافية لم تخرج بشكل خاص عن حدود العاصمة بغداد على الرغم من وجود المراكز الاكاديمية والجامعات التي تدرس اللغات الاجنبية الاخرى. 5- تهيئة الطالب على التدريب المستمر والدائم ليتمكن من التكيف مع تطور سوق العمل . -
  • تسلط هذه الندوة الضوء على دور المرأة الايرانية واثرها الفاعل في المشهد الثقافي الشعري في الادب الفارسي الحديث والمعاصر فقد تركت المرأة الايرانية بصمة واضحة في مسيرة هذا الادب الذي شق طريقه بقوة بين الاداب العالمية المعاصرة حتى اصبح منارة عالية تحتذى بها الاداب الاخرى، وقد امتاز الشعر النسوي بخصائص جعلته في مصاف الاداب العالمية ،وكان من ابرز اعلامه الشواعر الاتية اسماؤهن مثل (بروين اعتصامي ،فروغ فرخزاد،وسيمين بهبهاني، وطاهرة صفار زادة، فضلا عن شواعر اخريات ، كان لهن الاثر الواضح في تقدم مسيرة الادب الفارسي المعاصر. -
  • 1- دعم وتنشيط حركة الترجمة بما يتناسب واهمية الترجمة في حركة الفكر. 2- دعم الترجمة من العربية الى اللغات الاخرى بما يخدم التعريف بالفكر والثقافة العربية والاسلامية. 3- تلافي نقص القواميس الثنائية بين اللغتين العربية والايطالية بالاشتغال على مصنفات جماعية ترعاها مؤسسات ويعدها فريق كامل. 4- ايلاء هذا المجال بعض الاهتمام بين اللغتين على امل توفير اداة قاموسية ورقية والكترونية في مستوى تحديات الراهن . -
  • 1- تشريع قوانين تجرم العنف الاسري وتوفر ملاذ امن للمعنفات ومنحهن دخل شهري ثابت للام واطفالها يضمن لهم مستوى مقبول من الحياة الكريمة. 2- تمكين المراة من خلال فتح المجال لها في العمل والتعليم وتنمية قدراتها الفكرية والعقلية للاستفادة منها وجعلها تتخلص من اعتمادها على الاخرين. 3- تخصيص دور تاهيل للاشخاص الذين يمارسون العنف ضد المرأة والاسرة بشكل عام ومحاولة اجبارهم على اتباع السلوكيات الصحيحة المناسبة للجو العائلي والاستفادة من الاطباء والعلماء المتخصصين في مجال علم النفس والسلوك البشري. 4- اقامة ندوات وورش عمل بخصوص هذه الظاهرة والقيام ايضا بحملات واسعة توعوية وارشادية من خلال الجامعات والمدارس ودور العبادة والمؤسسات الصحية والامنية وتبيان خطورة هذه الظاهرة على الافراد والمجتمع وضرورة معالجتها ومناهضتها. -
ا.د. عماد الحميري
وزارة التعليم العالي والبحث العلمي - دائرة البحث والتطوير - قسم التنسيق والتعاون العلمي