تفاصيل النشاط
نوع النشاط
ندوة
عنوان النشاط
الترجمة ودورها في التقاء الحضارات
الجهة المنظمة
جامعة بغداد / كلية اللغات-قسم اللغة الالمانية
جهات مشاركة
لا توجد
جهات داعمة
لا توجد
تأريخ الانعقاد
2016-04-05
فترة الانعقاد
يوم واحد
التخصص
العلوم الانسانية
وسائل الاتصال
لم يحدد رقم الموبايل , [email protected]
مكان الانعقاد
كلية اللغات
رابط الويب
لم يحدد
نبذة مختصرة
تتناول الندوة دور الترجمة في حوار وتفاعل الحضارات واثرها على المتلقي في التعرف على الثقافات وتقاليد الشعوب
الدوار
لم يحدد
التوصيات
  • أكدت الندوة على اهمية درس الترجمة لطلبة كلية اللغات بأعتبارها جسراً يوصل بين ثقافات البلدان المختلفة ولكونها، وسيلة للتحاور مع الآخر تمكننا من التعرف على ما نجهله عن الطرف الآخر، وذلك من خلال اساليب ترجمية عدة - --- ليست توصية ---
  • حددت الندوة الصعوبات والمشاكل التي يتعرض اليها دارسي اللغة الأجنبية بشكل عام ودارسي اللغة الألمانية على وجه الخصوص، وفقاً لتجارب التدريسين العملية والنظرية في هذا المجال - --- ليست توصية ---
  • أوصت الندوة بضرورة إيلاء درس مادة الترجمة أهمية كبيرة وتوفير مايحتاجه الطالب والتدريسي معاً من أجل رفع مقدرة الطالب الترجمية، وهذا يتحقق من خلال الحرص على سماع الطالب صوتيات لقطع ترجمية باللغة المصدر، ليتمكن من خلالها رفع مستوى الأنصات والمحادثة والكتابة معاً - --- ليست توصية ---
  • أكدت الندوة على ضرورة النهوض بواقع مختبرات الصوت في المؤسسة التعليمية لما لها من دور كبير في تعلم اللغة الأجنبية أسوة ببقية البلدان المتطورة - --- ليست توصية ---
  • أكدت الندوة على ضرورة شمولية درس الترجمة لكافة أنواع النصوص المتداولة في الحياة اليومية، ليتكمن الطالب من الألمام بكل المفردات الضرورية في يومياته بما في ذلك الحكم والأمثال الشعبية والمختصرات - --- ليست توصية ---
ا.د. عماد الحميري
وزارة التعليم العالي والبحث العلمي - دائرة البحث والتطوير - قسم التنسيق والتعاون العلمي